Sách - Thơ Đường Tuyển Dịch Nhà xuất bản: NXB Văn Học Nhà phát hành: NXB Văn Học Tác giả: Nguyễn Thăng Ngày xuất bản: 11-2019 Số trang: 451 Kích thước: 16 x 24 cm Loại bìa: Bìa cứng Nội dung: "Thơ chữ Hán của Trung Quốc đời nhà Đường (gọi tắt là thơ Đường) được biết ở Việt Nam từ thời ông cha ta tiếp xúc với chữ Hán, ban đầu từ nguyên bản, rồi đến diễn Nôm và sau đó là chữ quốc ngữ như ngày nay. Theo thời gian, thơ Đường đã được nhiều dịch giả dịch sang tiếng Việt, số người tìm hiểu và yêu thích thơ Đường ngày càng nhiều hơn. Không ít bài thơ Đường được yêu thích và dịch sang tiếng Việt, có những bài có tới hàng chục bản dịch khác nhau. Mỗi bản dịch đều có một sắc thái và cảm nhận riêng của tác giả, điều đó càng cho thấy khả năng sáng tạo của người yêu thơ và góp phần làm phong phú thêm nội dung thơ Đường. Tôi yêu thơ và thích thơ Đường từ khi còn là học sinh phổ thông, nhưng thường là qua các bản dịch tiếng Việt mà ít có điều kiện tiếp xúc với nguyên bản chữ Hán. Năm tháng trôi qua, khi đọc lại những bài thơ mình yêu thích, lại cảm hứng rồi diễn đạt theo cảm xúc riêng mình. Những năm gần đây, sách và các tài liệu in ấn, Internet... viết về thơ Đường khá phong phú, đặc biệt là những tài liệu có đầy đủ bản chữ Hán, phiên âm Hán Việt, dịch nghĩa và dịch thơ, càng làm cho người yêu thơ Đường có thêm điều kiện thưởng lãm. Nhờ vậy, chúng tôi mạnh dạn hệ thống lại những cảm xúc của mình lâu nay, bổ sung thêm các bài dịch mới để cho ra tập sách này.
Tư liệu về thơ Đường bằng chữ Hán chúng tôi chủ yếu dựa vào những liệt kê trong “Tài liệu tham khảo”. Trong đó, có một vài bài (phần chữ Hán) giữa các tài liệu có thể khác nhau một vài từ, thậm chí có bài khác cả tựa đề và tên tác giả. Tuy vậy khi đã chọn dịch, để tôn trọng, chúng tôi vẫn giữ nguyên theo tài liệu đó mà không sửa đổi hay hiệu chỉnh. Những tài liệu tham khảo đã dẫn là nguồn tư liệu quý báu giúp chúng tôi hoàn thiện tập sách này. Mong rằng nếu có bạn đọc thú vị với bản dịch của bài thơ nào đó và thấy như vậy là có một cách cảm nhận và diễn đạt mới, thì đó sẽ là sự động viên và khích lệ rất nhiều cho người làm công việc tuyển dịch. "