Giới thiệu Sách - Tư Tưởng Kinh Kim Cương và Bát Nhã (Phạn - Hán - Anh - Việt)
LỜI NÓI ĐẦU Tiến sĩ Edward Conze người Anh, là một giáo sư môn tâm lý học trong 20 năm, đồng thời là một nhà học giả Phật giáo, đã dịch nhiều bản Kinh Pali, Sanskrit (Phạn văn). Tây Tạng và Mông cổ nổi tiếng qua anh ngữ, là tác già cuốn “Thiền định Phật Giáo” (Buddhist Meditation). Tiến sĩ Conze đã dành hơn 20 năm để hón thành bản dịch Kim Cương này, bản dịch ấn hành lần đầu vào năm 1956 (Rome edition, London). Bản dịch này ấn hành vào năm 1975, với sự hiệu đính đầy đủ và gọn, sáng hơn (theo lời dịch giả). Văn học Bát nhã có tất cả 38 cuốn sách được sáng tác vào giữa thế kỹ thứ 1 trước Công nguyên đến thế kỷ thứ 3 sau Công nguyên tại Ấn Độ. Trải qua ngót 30 thế hệ phê phán và chọn lọc, Phật giáo Trung Hoa, Nhật bản, tây Tạng, và Mông Cổ đã đặc biệt chọn giới thiệu cuốn Kinh Kim Cang bát nhã và bài bát nhã Tâm Kinh này. Chúng tôi thấy có một số điểm khác nhau giữa bản dịch chữ hán và bản dịch Anh ngữ, nhất là sự khác biệt rõ rệt giữa bản dịch Anh ngữ này với bản dịch Việt ngữ dịch từ Hán bản, nên chúng tôi dịch và giới thiệu bản Anh ngữ này với một số suy nghĩ của chúng tôi kèm theo sau mỗi phần dịch để góp thêm tài liệu cho quý Phật tử quan tâm tìm hiểu giáo lý Bát Nhã. Về bài Bát Nhã Tâm Kinh, hiện đã có nhiều bản dịch có giá trị, đáng lẽ chúng tôi không dịch và giải ở đây. Nhưng để cho việc giới thiệu giáo lý Bát Nhã và tính truyền thống như ở các nước Phật giáo Bắc truyền khác, chúng tôi dịch luôn bài Bát Nhã Tâm Kinh liền sau Kim Cương cho chung cùng một tập sách.
------------------------------------------- 🍀 THÔNG TIN CHI TIẾT - Tác Giả: Thích Chơn Thiện - Bìa: Bìa mềm - Số Trang: 395 - Nhà Xuất bản: NXB Phương Đông - Năm Xuất Bản: 2012 - Kích Thước: 14 x 20 cm - Công ty phát hành: Hương Trang