Được Ōe Kenzaburō – nhà văn từng đoạt giải Nobel ca ngợi “là một câu chuyện về chặng đường chiến đấu và hoà giải của ngôn từ”, Inoue Hisashi – tiểu thuyết gia, nhà soạn kịch hàng đầu Nhật Bản đánh giá “là một nghiên cứu xoáy sâu vào bản chất của chính ngôn ngữ”, Trải lòng về nghề phiên dịch: Mỹ nữ giảo hoạt hay xú nữ tiết hạnh? ghi lại các trải nghiệm giao thoa văn hoá, những nỗi gian nan và chuyện hậu trường phiên dịch đồng thời (simultaneous interpreting) bằng ngòi bút độc đáo, sắc sảo, hài hước của Yonehara Mari.
🌈THÔNG TIN CHI TIẾT
- Tác giả: Yonehara Mari - Nhà xuất bản: Thanh Niên - Nhà phát hành: Huy Hoàng - Năm xuất bản: 2021 - Số trang: 444 - Loại bìa: Bìa Mềm - Kích Thước Bao Bì: 20.5 x 14.5 cm
🌈 SỬ DỤNG & BẢO QUẢN SÁCH
- Thường xuyên vệ sinh kệ/ tủ sách. - Hạn chế để sách tiếp xúc với ánh nắng mặt trời vì sẽ làm bạc màu và giòn sách. - Để sách nơi khô ráo, sạch sẽ, và thoáng mát, không nên để sách dưới nền nhà để tránh hơi ẩm hoặc các tác động khác. - Dùng bookmark để đánh dấu trang sách đang đọc dở, đánh bay thói xấu gấp mép sách khi đọc làm mất thẩm mỹ của cuốn sách.
🌈 CAM KẾT
- Sản phẩm giống ảnh 100%. - Nhà sách Anh Thành books cam kết chỉ bán sách thật, sách mới, nhập nguyên kiện từ nhà xuất bản. - Đảm bảo chất lượng nguyên vẹn; sách được lựa chọn và đóng gói cẩn thận.
—------------------------------- Nhà sách Anh Thành books xin chân thành cảm ơn quý khách vì đã luôn tin tưởng và lựa chọn các sản phẩm của chúng tôi. Sau khi sử dụng sản phẩm, quý khách vui lòng để lại nhận xét đánh giá, chúng tôi sẽ dựa vào đó để thay đổi ngày càng tốt hơn, mang đến những trải nghiệm tuyệt vời cho bạn.
Nếu có bất kỳ thắc mắc về sản phẩm, vui lòng liên hệ ngay với chúng tôi trong phần shopee chat. Chúng tôi luôn ở đây và sẵn sàng giải đáp cho bạn!